этикет

Тиара. Когда она красит, а когда… не очень

Tiara_russian roulette magazine

«Хочу купить тиару. Пойдем, посмотрим? Я приглашена на бал к Оле Я. К ним, под Лондоном. Просит всех быть в тиарах. Будет много гостей, девчонки из Москвы и Майами прилетят…» — донеслось до меня на чистом русском от соседнего столика кафе на лазурной площади, окруженной, словно ожерельем, флагманскими угловыми бутиками ювелирных домов.

Майами и тиары? Девчонки и тиары?

Невзирая на этикет и на то, что нельзя вмешиваться и даже показывать, что понимаешь язык, на котором люди говорят, мне сразу же захотелось вступить в разговор этих очень молодых дам и сообщить им, что тиары не покупают.

Tiara_russian roulette magazine
Тиары достаются в наследство — они или есть, или их нет. Но уж точно их не заказывает сама приглашенная. О ее приглашениях всю жизнь заботятся сначала родители, а потом муж. И офисы. Или трасты. Трасты родителей или мужа.Так принято. Это полезно знать и тем, кто приглашен, и тем, кто приглашает. Но заказ на тиару ювелир (а сейчас это обобщенный образ — «ювелирный» магазин), примет: продажи прежде всего. Но вот только кто будет возиться с рисунками и скетчами и расчетом каратов, подобно Эдуарду VIII, сменившему Boucheron на Cartier и VC&A после того, как ему представили Уоллис Симпсон?

Tiara_russian roulette magazine
GARRARD Enchanted Palace Aquamarine

“Он ДАМАМ СОВЕТОВАЛ ШАГАТЬ так, БУДТО вслед им СМОТРЯТ НЕСКОЛЬКО МУЖЧИН.”

Оскар де ла Рента

Но нет, никакой тиары он своей возлюбленной и даже жене не заказывал. От повода он сам, как мы знаем, и не совсем по своей воле отказался. Но, если быть точными, в 1949 году Эдвард VIII заказал компромиссный вариант — ожерелье из изумрудов, имевшихся в коллекции его жены, к которому попросил Cartier подобрать бриллианты для верхнего ряда. Бережливый Эдуард сконструировал ожерелье, которое можно было использовать и как украшение для головы, на манер тиар родных ему Виндзоров и Маунтбаттенов. Но не тиару все же… Копия этого многофункционального изделия есть в Cartier, и ее могли бы продать нашим молодым дамам. А если не продать, то хотя бы показать им копию из парижского музея ювелирного дома. Но ждать этого рандеву, боюсь, пришлось бы дольше, чем действовал срок приглашения к Оле Я.

Carolyn Murphy by Peter Lindbergh in Buccellati S/s 2018 Campaign / Opera
Tiara_russian roulette magazine
GARRARD Enchanted Palace Spinning Pendant

Англичан, вероятно, на мероприятии не будет. Ведь «тиаровые» родословные живут по другим приглашениям. Кроме того, женщина без сопровождения мужчины в тиаре прибыть не может. Дамы самостоятельно не выезжают. С сыном-подростком, с внуком — да. Со спутником, а теперь и с дизайнером, стилистом, именитым архитектором… Даже в дорогой зимний круиз в теплые страны гранд-дамы приезжают с внуками или с семьей, которой не может не быть. Просто потому, что незамужние дамы тиару не носят. Исключения — принцессы по крови. Тиара — это статус гранд-дамы, la Grande Dame. А вот украшения для волос с драгоценностями — это уже другой уровень.

Судя по перечисленным именам и геолокациям, англичане останутся за пределами своего невидимого и очень культурнo-упорного стекла своеобразного мира-аквариума. Впустив все колонии и конфессии, они продолжают жить размеренной и весьма изолированной жизнью.

Так что же, не имеющие тиар не смогут пойти на бал к Ольге Я.? Вопрос повис в воздухе…

Но я уже не могла остановить фантазию и начала думать об образе, теме, месте, декорациях, времени мероприятия. Например, костюмы. В чем же прибудут спутники «тиар»? В визитках? Во фраках? White tie, если уже заявлены тиары, что подразумевает присутствие коронованных особ? Или в Black tie? В Morning dress, с испугу купленном и оставшемся от посещения Royal Ascot или просто в Smart casual?

Tiara_russian roulette magazine
Императрица Александра Федоровна, Супруга Николая Ii, 1908
Tiara_russian roulette magazine
GARRARD Tudor Rose Necklace

А сами дамы? Чем сложнее дресс-код, тем дороже ткань и тем полноценнее длина наряда. У англичан все так красиво и строго прописано… Негласный институт лондонских приемов упростил правила для дам. Но Royal Ascot вдруг внезапно ужесточил, и именно для приглашенных высшего уровня. В правилах Royal Enclosure обозначили, что юбки должны быть приличной длины, т.е. не выше колена (короткая юбка, кстати, считается у англичан не неприличной, а нескромной!), бретельки нижней одежды или верхней, держащие саму ткань-завесу тела, не должны быть видны. Oголенный живот или талия — недопустимо. Но брючный костюм у дам на Аскоте — да! Королевская регата Henley вторит Аскоту: дам просят не появляться в мини и брюках. Получается, Аскот более лоялен? Полиция нравов Аскота снабдит, в случае чего, шалью из пашмины или галстуком. А вот на строгую Royal Garden Party тех, кто ошибся и «недооделся», просто не пустят. The Royal Aspect: ответ один! Официальный выход! Кто есть кто!

Так что в высшем свете и плечи могут быть открыты, и декольте допустимо. Но эти опытные «кто есть кто», эти White и Black’тайщики знают, что энергичные шотландские танцы могут разрушить скульптуру декольте и даже сместить, опустошить его. Понимаете? А как все это написать в приглашении? Это же умещается только в генетическом коде, в родословной.

Наверное, поэтому «названия» дресс-кодов не переводятся ни на один из языков мира. Ни на русский, ни на китайский — тем более, правила китайского этикета прописаны за два тысячелетия до нашей эры, и живут они по ним, соответственно, уже четвертую тысячу лет. Китайцев много, но в лондонских маскарадах они участия не принимают. Редкие гости. Однако пару свидетельств об их успешных выходах и крещендо национального костюма можно найти в художественных полотнах на стенах музея V&A. Кстати, китайцы ценят не бриллианты, а культовый Jade, бриллианты же они использовали для гравировки своих нефритовых ценностей. Да и англичане сами не считают, что «diamonds are a girl’s best friends» — у них сапфиры, пусть даже в паве из бриллиантов. Упростить и оттенить? Люблю шутку о том, что Sex & City — реалити-шоу для Америки и комедия для англичан.

Tiara_russian roulette magazine
Carolyn Rombi Etoilee
Tiara_russian roulette magazine
GARRARD Enchanted Palace Necklace
Tiara_russian roulette magazine
GARRARD Fanfare Classic Earrings Ruby

Это все я мысленно говорю девушкам из Майами с тиарами в багаже!

Века все же оттенили, упростили и смягчили тяжеловесные и чопорные дресс-коды, облегчили такими словами, как creative, fancy, thematic, elegant, smart, beach, summer, island… Но правил никто не отменял. Социальные нормы облегчить невозможно. Только внешний вид тех, чьи фамилии знают, можно смягчить…

Как часто в течение многих лет, отвечая за тему и уровень частных мероприятий моих конфиденциальных клиентов, я оправдывалась за назначенный Black tie. Во первых, Black tie — отнюдь не смокинг, этот дресс-код предоставляет много удобных опций.

Уверена: лучше, чем с театральным художником, образа не создать. Художник свободен, стилист — часто просто шопер. Без художника не создать настроения. Я — художник в душе. Поэтому на вопрос своих работодателей, зачем вводить приглашенных в рамки, предлагая дресс-код, отвечаю просто: чтобы избежать джинсов, джемперов на трех пуговках или с круглым воротом и горизонтальными полосками, неожиданных оттенков саронгов с острова Таити, тканей с цветами размером с детскую головку или с попугаями в натуральную величину, а также сицилийских соборов на юбках и корсетах.

 

“И еще: ГЛАЗА. СЛАВЯНСКАЯ ГРУСТЬ и СТРАДАНИЕ. ВЕЛИЧЕСТВЕННОЕ МОЛЧАНИЕ.”

Tiara_russian roulette magazine
CAROLYN MURPHY BY PETER LINDBERGH IN BUCCELLATI S/S 2018 CAMPAIGN / MACRI
GARRARD Wings Classic Pendant

Уважающий себя элегантный гость не должен выглядеть так, будто он только что от парикмахера или с коммерческого показа магазинной моды. А хозяева, кстати, должны быть одеты на несколько тонов спокойнее гостей. Их, хозяев, украшают члены семьи, фамильные драгоценности, стены дома, а также открывающийся вид и великолепие сада. Ландшафт и убранство сада дороже любого интерьера. Поэтому «все в сад» и дресс-код садовых вечеринок — тема особая, очень английская, почти непереводимая.

Названия дресс-кодов упростили, но неслучайно обтягивающие юбки и блузы, настойчиво считываемые модели и оттенки женского нижнего белья, вульгарные бретельки фривольного силуэта и контрастного цвета, декольте ниже подмышечных впадин (даже у замужних дам) — все это пока можно увидеть в светской хронике. Как и борцовские прически, и осанку гладиатора у мужчин в однообразных портновских костюмах со злополучными бабочками на крючке.

Не любят русские слово код». А вот слово «стандарт», которое обозначает «среднее, ничего особенного» — любят. И дела их «ничего»… Это вместо 95 опций ответа на вопрос «How are you?» на английском.
Хочется дать совет. Позволите? Давайте шутить! Давайте подшутим над собой и над дресс-кодами. Ведь умелая шутка над собой в знак извинения или ошибки, как и чувство юмора вообще, обязательный светский навык.

Русский язык ограничил терминологию — и фразы приветствий, и язык флирта, и, как выясняется, обозначения дресс-кодов. Не поэтому ли в ответ на вполне игривые, почти блестяще-ювелирные английские фразы знакомства, приветствия, комплимента вместо ожидаемой ответной подачи, элегантной и эффектно закрученной, летит очень серьезная и без улыбки подача — сделка. Такая подача гасит намерения и интерес. Фраза-сделка — не ответ, не диалог. Это эмоция — борьба. Мы не любим проигрывать. А легкий летящий шарм? Веселая игра за перспективное достижение желаемого? Для этого и встречаются люди. Приглашают, наряжаются, готовятся. Чтобы увидеть, расспросить, удивить, очаровать, украсить, весело поиграть, пощекотать…

И вот это «пощекотать»… Один из самых приятных комплиментов в своей жизни я получила годы назад от русскоговорящего, но породисто-небрежного мужчины. Это был наш первый small talk. Tеперь я понимаю, что это и был тот обязательный светский флирт. Он нашел, что я выгляжу интересно и шучу над модой. В ответ я предположила, что лучше уж я буду шутить над ней, чем она, эта мода, с моих тогда парижско-миланских улиц, будет шутить надо мной. Да, правда, как серьезность и желание брать измором, добиваться и добиться сделки, отравляют флирт, так и избыточная серьезность в одежде не позволяет выглядеть красиво, а значит —уместно. Странную птицу другого окраса и голоса не впускают в стаю и в общество.

 

“МОДА и готовые ОБРАЗЫ БЫЛИ СОЗДАНЫ для РАБОТАЮЩИХ ДАМ И для будней. СВЕТСКИЙ ЖЕ ВЫХОД — ЭТО КРЕАТИВ, ФЛИРТ и ЭМОЦИЯ.”

Tiara_russian roulette magazine
CAROLYN MURPHY BY PETER LINDBERGH IN BUCCELLATI S/S 2018 CAMPAIGN / HAWAII
Tiara_russian roulette magazine
Buccellati, Grand Tiara
Tiara_russian roulette magazine
GARRARD TwentyFour Ring

Хелена Рубинштейн, гранд-дама славянских корней, научила американок не ограничиваться скромной ниткой жемчуга и медальоном, а в светских неофициальных выходах смешивать откровенную бижутерию с фамильными драгоценностями. Снова, получается, шутить? Во времена миссис Рубинштейн не было модного ритейла, были только модистки. Мода и готовые образы были созданы для работающих дам и для будней. Светский же выход — это креатив, коктейль идей, флирт и эмоция. Недаром же при встрече сервируют шампанские пузырьки… И коктейли!

И еще: глаза. Славянская грусть и страдание. Величественное молчание. Вспоминаю крылатую фразу Оскара де ла Рента о красоте походки: он дамам советовал шагать так, будто вслед им смотрят несколько мужчин. А мне всегда хочется напомнить еще о сотне людей, смотрящих даме в лицо, и напомнить о его выражении. Если не загадочная улыбка Моны Лизы, то улыбка глазами или просто доброе выражение лица. Молчание и сжатые губы — признак не ума, а скорее невоспитанности. Молчание не всегда золото. Украшение для волос — не всегда тиара.

Хочется русских Стеллы Теннант, Тильды Суинтон, Деллалов, Казираги, Дафни Гиннесс и даже Уоллис Симпсон. Земных и образных, классически современных, закрыто-открытых, свободных, патриотично международных. Личностей. Sparkling — делом и словом. Как хорошо, что именно породистая Стелла Теннант, стеснительная и скромная в детстве внучка 11-го герцога Девонширского и Деборы Милфорд, приняла приглашение и вместе с Беллой Фрейд и Плам Сайкс согласилась на съемку с Изабеллой Блоу в 1993 году. Их было несколько English babes, демонстрирующих англо-саксонскую сущность, attitude. В гранже, в дорогой бедности. И без тиар конечно. Тогда удивленный Стивен Мейзель намекнул Стелле Теннант, что в случае, если эта его съемка сделает ее всемирно известной, с нее причитается бутылочка любимого им Fracas. Намек, как и комплимент, важно услышать. Он получил бутылочку в дар. Less is more.

Tiara_russian roulette magazine
GARRARD Albemarle Earrings
Tiara_russian roulette magazine
GARRARD Wings Classic Earrings
Tiara_russian roulette magazine
GARRARD Bow Double Ring

Tiara_russian roulette magazineАнгличане же убежденно самобытно рифмуют и слова, и одежду. Незыблемы только традиции. Трудно не запомнить что better be overdressed than underdressed. Не по цене, а именно по традициям. По составляющим. Сложно не запомнить, что если хочется быть overdressed, а не underdressed, то в избытке — не по цене, а именно по традициям, как бы «наряженным» в традиции. Уместный внешний вид свидетельствует о том, что вы постарались и с уважением отнеслись к приглашению. И что также позволительно снять после официальной части (а почему бы и не по приезде, после представления и приветствий?) перчатки, перья, горжетку, чрезмерную каратность и слишком изысканные бабочки, кричащие: «У нас это есть», «Вы это видели». Так, невзначай. A для чего же еще эти будуарные powder rooms и gents с мягкой мебелью, как если не для того, чтобы прийти в себя? От успеха или флирта. А вот прийти в себя в неуместных джинсах и трикотаже шанса и места найти будет невозможно.

Tiara_russian roulette magazine
GARRARD Wings Reflection Ring

Поэтому я всегда за элегантность. Elegant is always better. Less is more. Но это уже про героинь тех фильмов, чьи художники по костюмам получили «Оскара». Поэтому вот мой совет: лучший гид по стилю — красивые фильмы. Список есть, осталось только выбрать тему, типаж и сервировать бокал шампанского. Сервировать, значит вынести на подносе и бутылку, и бокал, а не просто поставить бутылку на стол.

А еще носовой платочек! Вполне уместно положить его на поднос. Входите в образ. В ридикюле или клатче не место бумажным и влажным салфетками для других частей тела. Пусть платочек будет настоящим. Начнем с этого. Less is more. Понятно! Less is more elegant.

Так и надо было написать в приглашении: «Украсить голову на манер королевских тиар». От правильно оформленного приглашения зависит, как нам известно, и сам успех мероприятия. «КАК БЫ TIARA PARTY». Или маскарад? Уж не бал точно! Если только действо не планировалось на 1 апреля. А может, приглашение от Оли Я. и было шуткой?

Татьяна Полякова

Татьяна Полякова

Специалист по светcкому и деловому общению