«Pink Magic»: частная выставка Ольги Ломака в Лондоне

7 марта в Hellenic Centre в Лондоне совместно с FashionPRBuro Communications Agency под DJ-сет Хьюго Уоддиса прошла закрытая презентация выставки «Розовая магия» британского художника Ольги Ломака.

Поп-арт-проект художницы рассказывает о современных отношениях между мужчинами и женщинами. Ломака превращает традиционную «борьбу полов» в радостную игру, приносящую обоим участникам удовольствие.

Pink Magic artwork
Pink Magic artwork

«Розовая магия» основывается на эстетике известного итальянского абстракциониста середины XX века — Лучо Фонтаны, который делал порезы на поверхности холста, чтобы найти за ним еще одно измерение, трансцендентальное. Именно на идее поиска неизведанного в понятных обыденных формах и вещах построен проект «Розовая магия».

Фирменный стиль Ольги — эпатажный микс сюрреалистического направления и поп-арта, использование ярких насыщенных красок, игра с воображением зрителей через известные образы.

Pink Magic guests
Pink Magic guests

Ольга Ломака родилась в России, более 12 лет живет и работает в Лондоне. В 2015 году окончила Camberwell College of Arts. Серия работ «Паразиты сознания», представленная в 2015 году, выставлялась в лондонском отделении галереи Эрарта и M17 Contemporary Art Center в Киеве. После групповых и сольных выставок в США, Европе и России в 2016 году состоялась знаковая презентация проекта «Артефакты» в лондонской Saatchi Gallery. Работы находятся в частных и публичных коллекциях, среди которых Фонд Пьера Кардена.

Поддержать художника пришли деятели культуры, бизнеса, галеристы и прочие медийные деятели.

Pink Magic in London
Pink Magic in London
Olga Lomaka and Alia Roza
Olga Lomaka and Alia Roza
Pink Magic artwork
Pink Magic artwork
Pink Magic exposition
Pink Magic exposition
Olga Lomaka and Victoria Bakir
Olga Lomaka and Victoria Bakir
Olga Lomaka and David Gigauri
Olga Lomaka and David Gigauri
Malcolm Modele
Malcolm Modele
Olga Stepp
Olga Stepp
Tayo Oyekoya and Hugo Woddis
Tayo Oyekoya and Hugo Woddis

Sulkhan Khabadze and Sasha Burkhanova
Sulkhan Khabadze and Sasha Burkhanova
Frances Segelman
Frances Segelman
Dmitry Chograshi (FPRBuro)
Dmitry Chograshi (FPRBuro)
Augusta Pokrovskaya and Kristina Pokrovskaya
Augusta Pokrovskaya and Kristina Pokrovskaya
Agatha Kalisperas and Sophie Kydoniefs
Agatha Kalisperas and Sophie Kydoniefs
Anastasia Rodionova
Anastasia Rodionova
Anna Andres
Anna Andres
Olivia Arben
Olivia Arben

Тренд: этно, техно и цифровые технологии

В Москве прошел закрытый вечер Сати Казановой совместно с американским “цифровым алхимиком” художником Андроидом Джонсом (Andrew R. Jones). 

Именно на базе работ Андроида команда фильма “Аватар” создавала известных на весь мир “синих” героев. Помимо “Аватара”, художник работал над созданием “Книги Джунглей”. Он также принимал участие в оформлении последнего тура Grateful Dead, а его работы в проецировались на оперу в Сиднее и Empire State Building в Нью-Йорке. Всемирное признание Андроид получил благодаря масштабным инсталляциям на фестивале Burning Man.

Сати Казанова, которая в последнее время активно развивается в сфере этнической музыки, увидела созвучность его работ со своим творчеством и предложила провести в Москве совместное мероприятие. Результат — светский вечер в ТГ «Модные Сезоны», во время которого Сати пела под художественные импровизации художника.

Сати Казанова и Андроид Джонс
Сати Казанова и Андроид Джонс

Индия с ее духовными практиками — одна из тем вечера. Новый проект Казановой SATI ETHNICA — это симбиоз древних санскритских мантр, адыгских, славянских, восточных мотивов, взятых из старинных песнопений. Андроид со своей стороны — постоянный участник духовных фестивалей в Индии, в том числе Allahabad Kumbh Mela в 2013, на который собралось 120 млн человек. Художник рассказал о том, как пережил клиническую смерть, после чего поменял отношение к жизни и начал применять практики, которые помогают концентрироваться на творчестве.

Партнеры мероприятия: Aveda, Peshi, SDI Project, Fulldome / Фотограф: Марина Крылова

Салимова, Карина Ошроева, Анастасия Таратина, Юлия Ремпель
Юлия Салимова, Карина Ошроева, Анастасия Таратина, Юлия Ремпель
Анна Звижинская
Анна Звижинская
Андройд Джонс, Ксения Безуглова, Сати Казанова
Андройд Джонс, Ксения Безуглова, Сати Казанова
Юлия Ремпель
Юлия Ремпель
Андройд Джонс и Сати Казанова
Андройд Джонс и Сати Казанова
Анна Русска
Анна Русска
Василиса Гусарова
Василиса Гусарова
Наталья Блашкова и Виктория Бейлис
Наталья Блашкова и Виктория Бейлис
Алексей Волобаев, Виктория Бейлис и Денис Агафонов
Алексей Волобаев, Виктория Бейлис и Денис Агафонов
Граф Анри де Монспей (Henry Demonspay)
Граф Анри де Монспей (Henry Demonspay)
Лаура Джугелия
Лаура Джугелия
Константин Андрикополус, Ольга Цыпкина
Константин Андрикополус, Ольга Цыпкина
Марк Фельдман
Марк Фельдман
Наталья и Азамат Цебоевы
Наталья и Азамат Цебоевы

 

16 марта в Лондоне выступят Цыпкин и Виторган

Цыпкин и Виторган

16 марта 2018 года впервые в Лондоне в здании Королевского географического общества (Royal Geographical Society) выступает дуэт: Александр Цыпкин и Максим Виторган. Выступление пройдет в рамках литературно-театрального проекта «БеспринцЫпные чтения».

Александр Цыпкин – один из самых необычных и популярных сценических дебютов последнего времени. Автор бестселлеров «Женщины непреклонного возраста» и «Дом до свиданий» практически вернул в Россию литературные чтения, сделав их модными и востребованными. Хулиганскую лирику Цыпкина читает со сцены не только сам автор, но и такие корифеи как Константин Хабенский, Данила Козловский, Ингеборга Дапкунайте, Максим Виторган, Катерина Шпица, Павел Табаков. Трансляции чтений в сети набирают сотни тысяч просмотров, а театральные вечера проходят с неизменными аншлагами.

Судите сами, близко ли вам такое…

Про Виторгана

В Лондоне будет представлена специальная программа, в которой прозвучат как и известные, так и новые произведения. Уморительно смешные истории будут чередоваться с печальными, но обязательно светлыми.

Как именно поделили рассказы Максим и Александр, они не уточняют, но обещают не только читать, но и импровизировать прямо на сцене.

«Я очень рад, что Максим проявил интерес к моим рассказам, мы одного поколения, одного менталитета, я очень люблю образы, которые он создает в своих спектаклях. Смех и грусть, это же я пытаюсь объединить в своих рассказах. Мы уже читали вместе и как мне кажется нашли способ, как передать зрителю то, что нас волнует», — говорит Цыпкин.

Цыпкин в искусстве

Рассказы Цыпкина обычно короткие или даже ультракороткие. Иногда законченная история занимает не более страницы, поэтому их выбирают не только для чтения со сцены, но и для кино.

Одним из первых сценарных опытов писателя стала финальная новелла в фильме Анны Меликян «Про любовь. Только для взрослых». История о правде и лжи в семейной паре, сыгранной Джоном Малковичем и Ингеборгой Дапкунайте, вызвала бурное обсуждение именно в силу спорности поступков каждого из героев.

Критики о Цыпкине

«Случайные связи и публичные дома, неравные браки и бытовое насилие, любовные sms, отправленные не той женщине, трагические развязки. Но если вынести за скобки декорации и обстоятельства (хотя сделать это не просто — у Цыпкина журналистская хватка на детали, отличное чувство юмора и слова), то окажется, что эти истории все-таки о вечном. О преданности и чести. О сильных женщинах и великодушных мужчинах. И даже в буквальном смысле о любви до гроба», — так прозу Цыпкина охарактеризовала критик Lenta.ru Наталья Кочеткова.

«Блистательно написанные, грустные и смешные, эти рассказы вместе со словами возвращают нам смыслы, а вместе со смыслами мы вновь обретаем переживания и чуткое отношение к людям», — отозвалась директор ММАМ Ольга Свиблова.

Когда: 16 марта 2018 года в 19.30
Где: Ondaatje Theatre, Royal Geographical Society

Билеты можно приобрести по ссылке: https://www.eventbrite.co.uk/e/42669146566?aff=es2#tickets

По вопросам приобретения билетов:
rsvpevents2018@gmail.com
Телефон: +44(0)2032050041

Майский аукцион Christie’s: 10 шедевров из коллекции Рокфеллеров

В первую неделю мая в Нью-Йорке аукционный дом Christie’s будет распродавать коллекцию искусства, посуды и мебели из коллекции Дэвида и Пегги Рокфеллеров. Перед аукционом наиболее интересные экспонаты покажут в Париже, Берлине, Абу-Даби, Лос-Анджелесе (6-12 апреля), Пекине (6-7 апреля), Шанхае (10-11 апреля) и Нью-Йорке.

С момента объявления о распродаже аукционисты и коллекционеры потирают руки. Аукционисты — потому что, во-первых, в коллекции более 1600 лотов, многие из которых достойны того, чтобы их фото печатали в энциклопедиях по истории искусства, а, во-вторых, после рекорда “Спасителя мира”, проданного за 400 млн долларов, есть надежда на новый ценовой рекорд. Все вырученные средства, при этом, согласно завещанию Дэвида Рокфеллера, пойдут на благотворительность.

Об уровне коллекции говорит также и то, что Рокфеллеров в шутку называют американской версией королевской семьи: в коллекции можно найти подарки китайским императорам, Мейсенский фарфор, сервиз Наполеона, Пабло Пикассо “розового периода”, Анри Матисса, Эдуарда Мане и Клода Моне, Жоржа Сера, Поля Гогена, Хуана Гриса, Поля Синьяка, Жана-Батиста Камиля Коро, Джорджии О’Киф, Эдварда Хоппера и других художников.

Ниже 10 самых интересных на наш взгляд лотов предстоящего аукциона. Полная информация в каталоге Christie’s.

1) Пабло Пикассо, “Молодая девушка с корзиной цветов”, 1905

Пабло Пикассо, "Молодая девушка с корзиной цветов", 1905 и «Лежащая одалиска с магнолиями» Анри Матисса
Пабло Пикассо, «Молодая девушка с корзиной цветов», 1905 и «Лежащая одалиска с магнолиями» Анри Матисса
Пабло Пикассо, «Молодая девушка с корзиной цветов», 1905, Картина: © 2017 Estate of Pablo Picasso / Artists Rights Society (ARS), New York
Пабло Пикассо, «Молодая девушка с корзиной цветов», 1905

Когда в 1905 Лео Стайн, брат легендарной Гертруды Стайн, принёс в дом картину с обнаженной несовершеннолетней, которую показал ему бывший клоун и новообращенный дилер Пикассо Кловис Саго, Гертруде не понравились пропорции девушки и, в особенности, крупные, на ее взгляд, стопы. Тем не менее картину повесили в парижском доме Стайнов на 27 rue de Fleurus, где вскоре Пикассо стал постоянным гостем. Со временем Гертруда стала пропагандистом творчества Пикассо и поклонницей дадаизма и кубизма. Настолько, что после разрыва с братом в 1913 году, он отдала ему всех «Сезаннов», оставив «Пикассо» себе.

После смерти Гертруды в 1946 и ее возлюбленной Алисы Токлас в 1967 коллекцию решили приобрести Рокфеллер и Ко. Консорциум коллекционеров скинулся по миллиону долларов и друзья начали тянуть из шляпы номера, означавшие порядок, согласно которому участники будут выбирать себе картины. Рокфеллер вытащил первый номер и выбрал «девушку», относящуюся к розовому периоду Пикассо.

Пегги, в отличие от мужа, не то, чтобы сразу влюбилась в картину, поэтому много лет работа висела в личной библиотеке Дэвида в резиденции на Upper East Side.

2) Анри Матисс, “Лежащая Одалиска с магнолиями”, 1923

Глобальный директор аукционного дома Юсси Пилканен (Jussi Pylkkänen) и “Лежащая Одалиска с магнолиями” Анри Матисса © 2018 Succession H. Matisse / DACS 2018
Глобальный директор аукционного дома Юсси Пилканен (Jussi Pylkkänen) и
“Лежащая Одалиска с магнолиями” Анри Матисса © 2018 Succession H. Matisse / DACS 2018

В этой картине, во-первых, замечательна композиция, которая вуалирует экспрессивный эротизм, превращая его в интимную чувственность. Во-вторых, — цвета! Время создания картины в 1923 году — период наибольшего творческого расцвета как для Матисса, так и для направления фовизм, известного либерализацией цвета как способа выражения эмоций.

Но особенную теплоту этой работе придают не столько сочные цвета, сколько теплые отношения между Матиссом и моделью — Генриеттой Даррикаррер. Любимая модель Матисса, Генриетта вошла в историю искусства XX века, благодаря умению принимать скульптурные позы. Множество скульптур того же Матисса вылеплены именно с нее.

Резиденция Рокфеллеров в Hudson Pines, Фото: © Succession H. Matisse/ DACS 2018
Резиденция Рокфеллеров в Hudson Pines, Фото: © Succession H. Matisse/ DACS 2018

Дэвид Рокфеллер приобрёл работу в 1958 у легендарного жителя Чикаго Ли Блока (Leigh Block), входившего в совет директоров Art Institute of Chicago. За семь лет до покупки американский историк искусства и первый директор Музея современного искусства в Нью-Йорке Альфред Барр начал расхваливать эту работу Рокфеллеру, который искал «лучшего Матисса на рынке».

Работа висела в гостиной резиденции Рокфеллеров Hudson Pines.

3) Эдуард Мане, “Лилии и Розы”, 1882

Эдуард Манэ "Лилии и Розы", 1882
Эдуард Манэ «Лилии и Розы», 1882
Эдуард Мане, “Лилии и Розы” Эдуарда Мане в резиденции Дэвида и Пегги Рокфеллеров на 146 East 65th Street, New York © ADAGP, Paris and DACS, London 2018
Эдуард Мане, “Лилии и Розы” Эдуарда Мане в резиденции Дэвида и Пегги Рокфеллеров на 146 East 65th Street, New York © ADAGP, Paris and DACS, London 2018

«Настоящий художник может выразить любые чувства, нарисовав какой-нибудь цветок или облака”, — шутит глава отделения современного искусства и импрессионизма в Christie’s в Нью-Йорке Джессика Фертиг (Jessica Fertig).

“Лилии и Розы” как раз такой случай, ведь Манэ, известный работами на социальные темы, нарисовал эти цветы в последние шесть месяцев жизни для дочери своего врача Джиневры (Ginevra Hureau de Villeneuve). В это время друзья часто навещали его в парижской квартире и приносили цветы, многие из которых были запечатлены в работах художника.

Существует письмо от 3 ноября 1882 года, в котором Джиневра благодарит за картину и выражает надежду на новую выставку художника.

В 1938 году родители Дэвида купили картину в нью-йоркской галерее M. Knoedler & Co. “Лилии и розы” украсили частные покои матери Дэвида Эбигейл на 740 Park Avenue. Когда картина перешла по наследству к новому поколению Рокфеллеров, они повесили ее в холле резиденции на 146 East 65th Street на всеобщее обозрение.

4) Моне Клод, “Кувшинки”, 1914-1917

Моне Клод, “Кувшинки”, 1914-1917
Моне Клод, “Кувшинки”, 1914-1917

Излюбленный сад Клода Моне в Живерни служил для него источником неисчерпаемого вдохновения. “Кувшинки” — одно из наиболее масштабных, ярких и тщательно проработанных полотен художника. Картина относится к серии работ Моне, созданных в период небывалой творческой активности с 1914 по 1917 годы.

Дэвид и Пегги Рокфеллеры приобрели ее у парижского дилера Кати Гранофф, обратиться к которой им посоветовал первый директор Музея современного искусства в Нью-Йорке MoMA Альфред Барр. В своих мемуарах Дэвид Рокфеллер писал: “Одну работу, которая почти наверняка была написана ближе к вечеру (ярко-белые цветы выделяются на фоне темно-фиолетовой глади пруда), мы купили сразу же”.

5) Жан Огюст Доминик Энг, “Фрейлина Луиза София Генриетта Катарина Риттер”, 1817

Специалист Christie’s Фурио Ринальди (Furio Rinaldi) с работой “Фрейлина Луиза София Генриетта Катарина Риттер” Жана Огюста Доминика Энга
Специалист Christie’s Фурио Ринальди (Furio Rinaldi) с работой “Фрейлина Луиза София Генриетта Катарина Риттер” Жана Огюста Доминика Энга

Одна из редких работ “старых мастеров” в коллекции Рокфеллеров. Ее приобрела мать Дэвида в 1931, когда имя женщины с картины еще не было известно.

“Эбби”, как ласково называли Эбигейл Рокфеллер, просто понравилась изысканность и стиль этой работы, которая, несмотря на сходство с наброском, подписана как законченная картина. Известно, что Матисс и Пикассо придавали огромное значение революционному для своего времени стилю Энга. Эбби, которая обожала современное искусство и горела идеей построить музей, рассмотрела намек на современность именно в этой подписи, означавшей, что работа закончена.

Жан Огюст Доминик Энг, “Фрейлина Луиза София Генриетта Катарина Риттер”, 1817
Жан Огюст Доминик Энг, “Фрейлина Луиза София Генриетта Катарина Риттер”, 1817

Позднее, исследователи установили, что на картине изображена фрейлина Луиза София Генриетта Катарина Риттер (Fräulein Louise Sophia Henrietta Catharina Ritter), сестра жены Йохана Готтарда Рейнхолда (Johann Gotthard Reinhold), голландского посла в Рим в 1815. Вторая работа из этой же серии — фрейлина Рейнхолд (жена посла) с детьми находится в Morgan Library в Нью-Йорке.

Много лет работа висела в небольшом коридорчике между гостиной и библиотекой в резиденции на 65th Street, после чего перекочевала в таунхаус Рокфеллеров, где ее спрятали от прямого солнечного света на одной из стен в студии.

6) Виллем де Кунинг, “Без названия XIX”, 1982

Сара Фриедландер, глава отдела “Послевоенное и современное искусство” в Christie’s, Нью-Йорк, Картина: © 2018 The Willem de Kooning Foundation Artists Rights Society (ARS), New York
Сара Фриедландер, глава отдела “Послевоенное и современное искусство” в Christie’s, Нью-Йорк, Картина: © 2018 The Willem de Kooning Foundation Artists Rights Society (ARS), New York

Дэвид Рокфеллер приобрел эту работу в 1996 после смерти Пегги. В мемуарах он признается, что в молодости разделял скептицизм отца по поводу новых и непривычных форм искусства, однако с помощью “взгляда матери”, которая научила его смотреть на современное искусство, во второй половине жизни его вкус и интерес развился.

Виллем де Кунинг, “Без названия XIX”, 1982 © 2018 The Willem de Kooning Foundation / Artists Rights Society (ARS), New York
Виллем де Кунинг, “Без названия XIX”, 1982 © 2018 The Willem de Kooning Foundation / Artists Rights Society (ARS), New York

“Без названия XIX” — довольно поздняя работа Виллема де Кунинга, здоровье которого в 1970-е начало давать сбой и он почти перестал рисовать. Однако на восьмом десятке художник бросил пить, поборол депрессию и снова подошел к мольберту. Результат — “третий расцвет творчества”, первый из которых пришелся на 1950-е, а второй — на 1970-е. Чтобы создать “Без названия XIX” художник отказался от статичного положения полотна и композиции и постоянно поворачивал работу на 90 градусов, пока композиция не была закончена. Он признавался, что на него в этот период повлияли вырезки Матисса, созданные также в довольно зрелом возрасте.

7) Диего Ривера, “The Rivals”, 1931

7) Вирджилио Гарза (Virgilio Garza) и “The Rivals” Диего Риверы © Banco de México Diego Rivera Frida Kahlo Museums Trust, Mexico, D.F. / DACS 2018
7) Вирджилио Гарза (Virgilio Garza) и “The Rivals” Диего Риверы © Banco de México Diego Rivera Frida Kahlo Museums Trust, Mexico, D.F. / DACS 2018

Что может быть общего у жены капиталиста и ярого последователя коммунизма?

Меж тем Эбигейл Рокфеллер была большой поклонницей работ Риверы, которого считала одним из наиболее выдающихся современных художников и “поддерживала рублем” — покупала работы для коллекции.

Гостиная в резиденции Ringing Point © Banco de México Diego Rivera Frida Kahlo Museums Trust, Mexico, D.F. / DACS 2018.jpg
Гостиная в резиденции Ringing Point © Banco de México Diego Rivera Frida Kahlo Museums Trust, Mexico, D.F. / DACS 2018.jpg

Первую работу Ривьеры Эбби приобрела еще в 1929. А уже в 1931 в качестве директора MoMA пригласила устроить сольную выставку в музее. До этого такой чести удостаивался только Анри Матисс.

Ривера прибыл в Нью-Йорк с Фридой Кало. Пару сразу же пригласили к Рокфеллерам.
“Он был очень импозантный и харизматичный: высокий и весом в 300 фунтов”, — позднее вспоминал Дэвид Рокфеллер.

С собой Ривера привез полотно “The Rivals”, на катором изобразил, как празднуют традиционный праздник весны Las Velas в штате Oaxaкa. Эбби приобрела полотно и оставила его себе.

Вскоре отношения Эбби с Риверой натянулись. Дело в том, что после успешной выставки в MoMa, Эбби заказала у Риверы фреску для лобби RCA Building — главного здания Рокфеллеровского центра. В итоге на фреске площадью около 99 квадратных метров под названием “Человек на распутье” была изображена московская первомайская демонстрация и Ленин. Убрать Ленина Ривера наотрез отказался. Помимо Ленина фреску украшал муж Эбби (John D. Rockefeller Jr.) в компании женщин легкого поведения и с бутылкой. Естественно, Рокфеллерам, которые поколениями были верующими, не пили и не курили, такое не могло импонировать. Художнику заплатили, но фреску уничтожили. Позднее в оперном театре Паласио-де-Бельяс-Артес в Мехико Ривера воссоздал композицию.

Тем не менее Эбби до конца оставалась почитательницей творчества Риверы и в 1940 году подарила картину The Rivals на свадьбу Дэвиду и Пегги.

8) Наполеоновский сервиз “Марли Руж”, 1807-1809

Наполеоновский сервиз “Марли Руж”, 1807-1809
Наполеоновский сервиз “Марли Руж”, 1807-1809

Изначально сервиз, состоящий из 256 предметов, был изготовлен для Компьенского дворца, но по неизвестной причине 7, 8 и 18 октября 1809 года был по частям доставлен во дворец Фонтенбло. Именно его Наполеон взял с собой в ссылку на Эльбу.

Сегодня 28 предметов сервиза находятся во владении Рокфеллеров, остальные —хранятся во дворце Фонтенбло и всплывают на арт-рынке в единичном экземпляре.

Наполеоновский сервиз “Марли Руж”, 1807-1809
Наполеоновский сервиз “Марли Руж”, 1807-1809

Заказывая сервиз, Наполеон был на пике славы. То же можно сказать и о Севрской фарфоровой мануфактуре, куда император направил заказ. Директором мануфактуры в то время был ярый натуралист Александр Броньяр (Alexandre Brongniart), именно благодаря ему изображения насекомых на посуде стали популярным мотивом.

Сахарницы же с ручками в виде орла — явный поклон Его императорскому величеству, флаги которого перед боем украшал орел.

Можно предположить, что Дэвид Рокфеллер особенно любил этот сервиз. Но не потому, что мог пить чай из той же чашки, что Наполеон, а потому что был страстным коллекционером насекомых. В коллекции насекомых Рокфеллера — 150 000 экспонатов, а редкий жук-скарабей, открытый в высокогорной Мексике в 1950, был назван Diplotaxis rockefelleri в честь Дэвида Рокфеллера.

9) Фарфор. Много фарфора. Разные периоды и страны

Апартаменты на 740 Park Avenue, принадлежавшие Джону и Эбби Рокфеллер — родителям Дэвида. Фото: Samuel H. 9 Gottscho, courtesy of the Rockefeller Archive Center
Апартаменты на 740 Park Avenue, принадлежавшие Джону и Эбби Рокфеллер — родителям Дэвида. Фото: Samuel H. 9 Gottscho, courtesy of the Rockefeller Archive Center

Многие поколения Рокфеллеры собирали экспортный китайский фарфор, украшенный узором, который впоследствии стал известен как “узор Рокфеллеров”. Такие сервизы зачастую использовались Дэвидом и Пегги во время приемов в манхэттенском таунхаусе.

Фарфор в целом составляет ощутимую часть коллекции Рокфеллеров, которая уйдет с молотка в мае 2018. Среди лотов — Мейсенский фарфор и изделия London Chelsea Porcelain Factory XVIII века.

Например, в 1963 в нью-йоркском шоуруме Antique Porcelain Company Пегги Рокфеллер приметила две супницы в виде камбалы и с тех пор не могла ни о чем другом думать. В итоге Дэвид преподнес их ей на Рождество.

Супница в виде камбалы,London Chelsea Porcelain Factory, XVIII век
Супница в виде камбалы,London Chelsea Porcelain Factory, XVIII век

Сами супницы выполнены в виде камбалы, в то время как черпаки — в виде угрей с раковинами гребешков. В коллекциях трех британских музеев: The National Trust, British Museum и Victoria and Albert Museum есть такие же супницы, но без черпака. Всего в мире осталось менее 10 таких супниц.

Таунхаус Рокфеллеров в Нью-Йорке
Таунхаус Рокфеллеров в Нью-Йорке

В доме Рокфеллеров они стояли на всеобщем обозрении на комоде на первом этаже. И, конечно, их часто использовали по назначению.

N.B.: С молотка уйдет китайский экспортный и Мейсенский фарфор.

10) Императорская фигура Будды Амитаюса, XVII век

Императорская фигура Будды Амитаюса, XVII век
Императорская фигура Будды Амитаюса, XVII век

Фигура Будды Амитаюс выполнена по заказу самого императора Канси (1662-1722) в императорских мастерских из позолотной бронзы. В китайском буддизме Амитаюс почитается как бог долголетия, в связи с чем есть предположение, что фигура была предназначена в качестве дара одному из членов императорской фамилии.

На данный момент самой дорогой частной коллекцией в аукционной истории является собрание Ива Сен-Лорана и Пьера Берже, которое было распродано в ходе парижских торгов Christie’s в 2009 году, собрав более $400 миллионов.

Аукционный дом Christie’s продает коллекцию Рокфеллеров

В первую неделю мая в Нью-Йорке аукционный дом Christie’s будет распродавать коллекцию искусства, посуды и мебели Дэвида и Пегги Рокфеллеров. Перед аукционом наиболее интересные экспонаты покажут в Париже, Берлине, Абу-Даби, Лос-Анджелесе (6–12 апреля), Пекине (6–7 апреля), Шанхае (10–11 апреля) и Нью-Йорке.

С момента объявления о распродаже аукционисты и коллекционеры потирают руки. Аукционисты — потому что в коллекции более 1400 лотов, многие из которых достойны того, чтобы их фото печатали в энциклопедиях по истории искусства. А после того как “Спаситель мира” да Винчи был продан за $400 млн, есть надежда на новый ценовой рекорд.

Коллекционеры же — потому что на продажу выставлена самая крупная частная коллекция в истории, которая включает в себя редчайшие находки. Помните ролик на YouTube, где звезды, включая Леонардо Ди Каприо любуются на “Спасителя мира”? Если бы Christie’s решили снять что-нибудь подобное про коллекцию Рокфеллеров, пришлось бы снимать более 50 роликов.

Об уровне коллекции говорит и то, что Рокфеллеров в шутку называют американской версией королевской семьи: в коллекции можно найти подарки китайским императорам, мейсенский фарфор, сервиз Наполеона, работы Пабло Пикассо “розового периода”, Анри Матисса, Эдуарда Мане и Клода Моне, Жоржа Сера, Поля Гогена, Хуана Гриса, Поля Синьяка, Жан-Батиста Камиля Коро, Джорджии О’Киф, Эдварда Хоппера и других художников.

Анри Матисс «Лежащая одалиска с магнолиями», 1923
Анри Матисс «Лежащая одалиска с магнолиями», 1923
Фарфор, London’s Chelsea Porcelain Factory, 1755
Фарфор, London’s Chelsea Porcelain Factory, 1755
Эдуард Манэ "Лилии и Розы", 1882
Эдуард Манэ «Лилии и Розы», 1882
Жан Огюст Доминик Энгр "Фрейлина Риттер", 1817
Жан Огюст Доминик Энгр «Фрейлина Риттер», 1817
Пабло Пикассо, "Молодая девушка с корзиной цветов", 1905 и«Лежащая одалиска с магнолиями» Анри Матисса
Пабло Пикассо, «Молодая девушка с корзиной цветов», 1905 и«Лежащая одалиска с магнолиями» Анри Матисса

“Работа над каталогизацией коллекции и определением ее стоимости началась около сорока лет назад, — отмечает историк семьи Рокфеллеров Питер Джонсон (Peter J. Johnson). — Каждые два года специалисты самых крупных аукционных домов приходили на ревизию, а решение о том, что коллекция будет продана в пользу благотворительных организаций, было принято давно”.

“В конечном итоге все эти предметы, которые за несколько десятилетий принесли так много счастья Пегги и мне, станут доступны другим людям, готовым о них позаботиться, — завещал Рокфеллер. — Надеюсь, новые владельцы получат столько же радости от обладания этими вещами”.

Еще один интересный момент: Рокфеллеры не хранили объекты искусства в подвалах, хранилищах и сейфах. Все, что выставлено на продажу, “жило” в домашней обстановке — у самого Дэвида в поместье Хадсон Пайнс и на 54-й улице в Нью-Йорке, а также в домах у его родственников.

Например, работа Пикассо (около 1965 года), 20 лет висела в доме одного из его сыновей, но в соответствии с завещанием, была возвращена в коллекцию, выставленную на продажу.

Согласно завещанию Дэвида Рокфеллера, который скончался в 2017 в возрасте 101 года, все средства, собранные Christie’s с продажи коллекции, пойдут на поддержку деятельности благотворительных организаций, отобранных им самим. Среди них — American Farmland Trust, Americas Society/Council of the Americas, Council on Foreign Relations, The David Rockefeller Fund, Harvard University, Maine Coast Heritage Trust, Museum of Modern Art, Rockefeller Brothers Fund, Rockefeller University, The Stone Barns Restoration Corporation – Stone Barns Center for Food and Agriculture.

“За все те годы, которые я работаю в Christie’s, — это первая коллекция такого уровня, принадлежащая одному человеку. В последний раз нечто подобное я видел, когда в 2009 мы продавали коллекцию Ива Сен-Лорана и Пьера Берже. Тогда мы заработали 400 миллионов долларов и не думали, что сможем повторить этот рекорд, — рассказал “Русской Рулетке” глобальный директор аукционного дома Юсси Пилкканен (Jussi Pylkkänen). — Полагаю, что многие картины в любом случае попадут в музеи. Самый дорогой лот, на наш взгляд, — полотно Пикассо 1905 года, на котором изображена девочка-подросток. Эта картина — подарок Пикассо Гертруде Стайн, которая, собственно обнаружила и поддержала художника. А без ее поддержки, возможно, история искусства XX века была бы другой”.

Полный каталог коллекции тут:
https://catalogues.christies.com/christies-shop/Product.aspx?offerId=51686

Фото: Christie’s

How Europe fell for black caviar

Caviar and Louis XIV

300 years ago sturgeon was in abundance in the rivers of Europe. But Europeans treated fish meat with awe and its intestines including caviar would usually end up in a pig trough.

eggs caviar

Funnily enough there was a diplomacy hick up when Peter The Great sent Louis XIV a barrel of caviar labelled “the best”, and Louis took it as offence as he genuinely thought he was being treated like a pig.

In Russia sturgeon was popular thanks to the church because during Lent, when eating most calorie-rich food was prohibited, caviar was allowed. Therefore essentially it was the Russian Orthodox church that was driving sales of caviar in Russia.

It has got to a point when Peter The Great issued a decree prohibiting bell ringing during spawning season on the Volga river to avoid scaring the fish off.

This was happening only because during Lent caviar was pressed and consumed as bread.

But how was it produced and consumed?

Do you remember Adriano Celentano’s dance on a barrel with grapes? Caviar pressing in Russian fields amongst birches looked roughly the same. Resulting in briquets of caviar that were insanely calorific and could be kept for up to three years outside of the fridge.

Caviar and Anna Karenina

In the 19th century, European sturgeon was wiped out by the insatiable appetites of local residents which provided an opportunity for Russian merchants. Having realised that there was no sturgeon left in Europe, without thinking twice Russian merchants started bringing the fish with them.

However, how could they keep it fresh? Dry briquets did not tickle the fancy of the merchants who were used to luxury. But if there is demand, there is a supply and the more eccentric the demand, the more attractive the supply.

That is why Russian engineers came up with the idea of an aquarium carriage that was equipped with an oxygen tank. This allowed customers to take their seats in a premier class carriage, crack open a bottle of champagne, order some live music and get their caviar delivered straight to the table right from the fish that was travelling in the merchant’s own carriage.

osetra

This process was obviously rather complex but there is no doubt that sturgeon was transported across Europe in an aquarium carriage. It is just the pure luck that the train that Anna Karenina was killed by did not have an aquarium carriage. Otherwise the tragedy would have turned into a comedy or an erotic thriller! Just imagine for a second that Keira Knightley is lying on the train track and her face is covered wth caviar…

Caviar and troubled childhood

‘It was then that Europe finally acknowledged the taste of caviar!’ co-owner of Caviar company Kasperskian Konstantin Sidorov draws a conclusion.

Peter Brabeck-Letmathe and Konstantin Sidorov / Питер Брабек-Летман и Константин Сидоров
Peter Brabeck-Letmathe and Konstantin Sidorov / Питер Брабек-Летман и Константин Сидоров

Previously Konstantin has been a co-owner of INLINE Technologies Group, one of the largest IT companies in Russia but ever since he was a little boy he has been dreaming of caviar.

‘My foreign friends think that if I am Russian then I should have caviar in my heart. But it is not in my heart, it is up in my throat. I was frequently sick as a child and my mother would make a great effort to pull some strings and obtain black caviar in the USSR and feed it to me with a spoon.  I was so fed up with it, that I would shout at her: ‘When I grow up, I promise I will feed you with caviar every day!’ This was the most petrifying threat I could ever come up with for my mother. This is why five years ago it was time to finally keep my promise and I started production of black caviar in Switzerland. All the more so, I had already begun to like black caviar by then.’

Caviar and Switzerland

Konstantin has since then gone on to meet Lilia Rafaelovna Kopylenko, Doctor of science, chief research associate of the The Russian Research Institute of Fisheries and Oceanography (VNIRO), who had patented a “technique for producing fresh ovulated sturgeon caviar obtained during the life cycle of the fish”. In simple terms, she has invented a technique which can be used to harvest caviar from living sturgeon and conserve it without adding any chemicals except for salt.

‘We have signed a licence agreement with her for the exclusive rights across all Europe,’ Konstantin explains. ‘We have chosen Switzerland to be the location of our production site. There are four reasons for this:

1) Switzerland is a developed and transparent country where entrepreneurs are welcome to do business and where goods of highest quality are extremely popular,

2) This country has a very developed legislation related to the preservation of natural resources and ethical treatment of animals,

3) The project has been supported by Chairman of the Board of Directors at Nestlé Group Peter Brabeck-Letmathe,

4) Leukerbad which is not far from where the farm is located supplies water for the “rehabilitation” of fish after labour and is one of the most environmentally friendly locations in Switzerland and a world renowned resort with natural mineral springs.

When my wife found out that after labour our fish goes to a spa pool with special water, she became jealous and said that even she had not received such treatment from me after her own labour. By the way, we could not use the “Made in Switzerland” label until we had our own baby fish in Switzerland. It has taken us five years and we have now initiated a programme for returning sturgeon to the wild fauna of this country.’

Caviar and technology

But to produce good caviar you need to take good care of fish and make a great effort to minimise the effect of the human factor. This has become possible because the Kasperskian farm is fully automated.

Every fish has its electronic chip, number and name. This is used for tracking the movements and the status of fish as well as conducting science research and selection which makes you feel like a smart competitor to mother nature.

‘Fish are just like people.’ Konstantin says. There are blonds, brunettes and red heads, everyone is different. That is why some couples produce excellent caviar and others not so much. If caviar happens to be exceptionally good, we can use it for farming fish and track the parents. If caviar is not quite exceptional enough, we can try a different set of parents. As you have already understood, we do not kill fish and they can produce caviar up to seven times in a lifetime. This is very unique, because usually caviar is harvested from young sturgeon which have no time to mature and during the process the fish gets killed  Our pool of 10,000 species features sturgeon of all ages and they all mate. This means that the caviar that we farm is very similar to the wild one.  I am proud of my Siberian sturgeon as if they were my own children!’

Chipping and automation are used to identify the maturity of fish for producing caviar and to move it to a special pool for “labour” where the temperature is the most comfortable and everything else is just right for it.

Caviar and marketing

Have you ever thought why in restaurant menus beef is always described in an array of ways stating how it was made, however caviar is only presented in two ways – either “beluga caviar” or “sturgeon caviar”.

‘We have given it some thought and decided to offer restaurants an opportunity to look after our fish,’ Konstantin says. ‘For example, private club for wine lovers 67 Pall Mall has “adopted” a sturgeon and called it Nichola Sturgeon. I think it is a pretty funny joke. Now they only buy caviar from their own fish and share the history behind it in the menu. This means that now their menu does not only say “sturgeon caviar”, but caviar with a story and a description! They have admitted that they did not expect that caviar could sell so well! And the secret is simple –  people want to try caviar from Nichola Sturgeon and then they come back because they want to have caviar with the same flavour!

I will share one more secret with you: Micheline star chefs often use caviar for presentation. They take about 10 caviar eggs and put them on the side of the plate to make it more attractive. They never buy expensive caviar for this purpose because you cannot tell the flavour anyway. That is why if you want to taste the flavour of your caviar with all of your receptor cells and not only being led by the luxury-focused parts of your brain, buy high-quality caviar!’

How to identify high-quality caviar:
black caviar

There should not be too much salt. This is due to obvious reasons. Salt is a preservative and when there is a lot of it, it affects receptor cells. Salty caviar often covers up a product that is past its sell-by date.

Usually farmers kill fish two weeks before it is due to produce caviar. This is why caviar eggs have thick skin and can be salted. Kasperskian caviar is harvested on the day of its birth which is why its skin is so thin that salt crystals can damage it even if diluted with water. That means its producers have to use a minimal amount of salt which is added to caviar applying the special Dr Kopylenko technique’.

black caviar

If it is not sharp and eggs look a bit blown out, this means that the caviar has been frozen. And frozen caviar is dead caviar – just like a cold heart. Plus the flavour is gone.

The product should not contain anything other than caviar and salt.

‘To increase shell life of caviar the majority of farmers add borax or E285. These are also used for treating horse hoofs. This additive also negatively affects sex drive. That is why those of you who are planning to seduce a woman of your dreams with caviar and champagne, should be exceptionally careful. There is probably a high chance that you will seduce that woman, but will you impress her having eaten this caviar? It is a very big question. So be sure to check the label for content.’

black caviar

Low-quality caviar smells of seaweed and raw fish.

‘Just like pregnant women, pregnant fish crave for all sorts of sins, be it salty or sweet. And if a pregnant fish lives in a pond, especially with still water, it eats the most disgusting seaweed it can find. At Kasperskian we send our pregnant fish to the special pool where they get fed with vitamin-enriched food that complies with the dietary requirements of the pregnant fish. This is why our caviar does not smell and you can enjoy the flavour of caviar itself and not that of seaweed and fish.’

black caviar

Caviar eggs should be different!

‘Caviar is a live product. That is why its eggs cannot be all the same. Just like children, all eggs are different! We make every effort to ensure that they are the same in size and are opalescent but when caviar has different shades it is a sign of high quality!

For more info: www.kasperskian.com

Женский портрет в интерьере

С Кристин Бори, супругой посла Люксембурга в Великобритании, мы познакомились в «Лондонском клубе жен послов». Будучи одной из этих жен, я сразу заинтересовалась фотопроектом Кристин с кодовым названием «Секретная жизнь посольских жен». Ясно, что каждая из этих замечательных женщин отличается своим характером, мнениями, родом деятельности, но обычно это остается за завесой улыбок, рукопожатий, чаепитий и протокола. Пока Кристина снимала мой «секретный» портрет в Гайд-парке, я решила побеседовать с ней о неизвестной стороне ее собственной жизни. 

Автор: Ульвия Тагизаде 

Christine Bory

Как ты оказалась в Лондоне?

Мы с мужем познакомились 30 лет назад, когда оба были студентами. Через два года поженились. Он был агентом по недвижимости, но вскоре получил работу в МИД Люксембурга, где прошел всю карьерную лестницу. Работал в Люксембурге, в Париже. Недавно мы переехали в Лондон. Эта командировка для нас — как награда в удивительном путешествии под названием «дипломатическая служба».

Нравится в Великобритании?

Я человек искусства, поэтому на мир смотрю широко раскрытыми глазами. В Лондоне очень легко найти моделей для съемок: разные социальные слои, культуры, обычаи, расы, религии — все это неповторимые краски в палитре для создания уникальных работ.

Что мне не очень нравится, так это растущая пропасть между богатыми и бедными жителями страны. А еще меня поражает, что дома в центре благополучных районов Лондона хвастают красивыми фасадами, а внутри — устаревшая сантехника начала 80-х или проблемы с отоплением.

Чем еще, кроме выполнения обязанностей «супруги посла», ты занимаешься в Лондоне?

Люблю шопинг, мне нравится проводить время с подругами, но самое приятное занятие — это фотография, мое благословение. Я очень люблю людей и стараюсь показывать в своих работах то, как они похожи, но при этом хочу увидеть красоту в каждом человеке и запечатлеть ее в портрете. В прекрасном портрете!

Рождение и воспитание детей — тоже грандиозный проект!

Еще бы! У меня их четверо: два мальчика и две девочки. Материнство — неотъемлемая часть моей жизни. Сейчас девочки учатся в Канаде, мальчики выбрали Страсбург и Париж. А я всегда жду их домой и для каждого устраиваю кулинарные вечера.

Совсем взрослые, а любят проводить время дома. В чем секрет такого воспитания?

Особых секретов нет. Для меня главное, чтобы дети осознавали происходящее, получали на первом этапе жизни то, что должны давать родители — время и любовь. Когда мы жили в Люксембурге, я даже не мечтала о поваре и домработнице, все делала сама, так что не понаслышке знаю, каково быть домохозяйкой и мамой четверых малышей. Но несмотря на всю сложность этой работы, а также то, что ее не всегда признают, я счастлива быть матерью и горжусь, что посвятила себя воспитанию детей. Если бы встал выбор — повторить или изменить что-то, — я бы ничего не меняла. Дети — мой самый важный проект.

А есть ли у тебя время для хобби?

Конечно! Обожаю готовить!

Уже предвкушаю ответ на следующий вопрос: любимая кухня… французская?

Угадала! Но я всегда ищу вдохновение и в какой-нибудь другой кухне, например, итальянской, люблю перемешивать ароматы и оттенки. Мое любимое место в Лондоне The Stockpot на Kings Road — очень атмосферное место, традиционный и уютный семейный (а это важный для меня показатель) ресторанчик. Люблю готовить для семьи и особенно для гостей. Дома в Люксембурге у нас огромный сад, фруктовые деревья, свои овощи. Это идеально, чтобы готовить сезонные блюда. Наши друзья и соседи всегда знали девиз нашего дома: «Стол накрыт, дверь открыта». Для меня еда — это философия сближения людей. Теперь в Лондоне у меня есть повар, замечательная женщина из Бразилии, настоящий профессионал. У нее я научилась «красивой» подаче простых в приготовлении блюд. Среди простых блюд, которые я обожаю, — паста с кусочком сливочного масла.Family Kitchen

По тебе никак не скажешь, что ты увлекаешься пастой: наверное, влияние французской крови. Как только француженкам удается вкусно ест и оставаться стройными! А какое у тебя коронное блюдо?

Баранина, которая очень медленно запекается с овощами. Я люблю такой метод приготовления. Идеально для занятой мамы: утром заложил блюдо в духовой шкаф, а к обеду все готово! Секрет в пропорциях специй и чеснока. Важно, чтобы баланс был соблюден, а иначе либо очень «spicy», и это уже не баранина со специями, а специи с бараниной, либо «чего-то» не хватает, и блюдо не остается в памяти. А я люблю, чтобы мои блюда были запоминающимися.

Как картины? Кстати, если бы ты была одной из них — какой именно?

Сложный выбор, но знаю точно, что это полотно импрессиониста. Скорее всего, Модильяни! Мне очень близко его видение цвета. Портреты Модильяни не слишком абстрактны, можно рассмотреть все детали и попытаться понять суть характера модели. Наверное, это перекликается с тем, что я делаю: всегда пытаюсь уловить суть человека, которого фотографирую. Есть замечательный фильм о Модильяни с Энди Гарсиа, он помогает понять историю художника.

А что с модой, есть дизайнер-фаворит?

Я вижу моду как часть мира искусства. Когда я снимала моделей, то поняла, что за маской красавицы часто стоит упорный труд, интеллект, целеустремленность. Конечно, как и в любом бизнесе, в моде есть свои правила, нередко она навязывает нам свое направление, и цены переходят все границы. Но это естественно, потому что спрос на нечто креативное, доселе невиданное, будет всегда. Соответственно, будут и такие мастера, как Жан-Поль Готье. Он и есть мой любимчик! Кстати, мне нравится носить цвета, подходящие к моему настроению. Так можно чуть-чуть повлиять на себя, надеть что-то яркое, и настроение поднимется.

С этой же целью можно использовать парфюм: какой у тебя самый любимый?

Ambre Narguilé от Hermes, он сочетает горькие и сладкие нотки. Такой уютный, немного цитрусовый аромат. Я очень люблю лимонный сок, пью каждое утро. Не могу понять, почему…

Скорее всего, это идет из детства, ведь мы проносим любимые детские запахи через всю жизнь, а когда случайно вдыхаем их, на душе становится тепло и уютно.

Точно! Я думаю о Рождестве и родителях, вспоминаю детство, камин, подарки.

Кажется, ты любишь по-настоящему уникальные и редкие вещи. Места для путешествий тоже выбираешь труднодоступные?

Обожаю Францию — природа, еда, культура. Раз за разом открываю что-то новое, хотя мы очень часто там бываем. Я родилась в Канаде, поэтому не могу не сказать о величественной красоте местной природы, особенно водопадов. Только одевайтесь теплее, если поедете зимой. Ну и, конечно, Япония! Мечтаю пожить там не меньше года, чтобы окунуться в жизнь этой экзотической страны.

То есть так, как ты живешь в Лондоне?

Да, это похоже. Прекрасная возможность понять, принять что-то от каждой нации и оставить свой след. Познание сути человека — вот мое идеальное путешествие.

А сейчас давай посмотрим на твои работы из серии «Жены послов»! Мне кажется, что мою суть ты уловила очень легко! Самое интересное в этих портретах столько то, что это посольские жены, а то, что все эти женщины отличаются друг от друга, в отличие от героинь соцсетей! Всмотритесь в эти лица! Лично мне хочется побеседовать с каждой! 

Ulviyya Taghizade and her boys (Azerbaijan)
Ulviyya Taghizade (Azerbaijan)
Jolanta Rzegocka (Poland)
Jolanta Rzegocka (Poland)
Alia Harmouti (Jordan)
Alia Harmouti (Jordan)
Karen Terraciano (Italy)
Karen Terraciano (Italy)
Edith Gallardo (Chile)
Edith Gallardo (Chile)
Hager Ammar (Tunisia)
Hager Ammar (Tunisia)
Merli Bambus (Estonia)
Merli Bambus (Estonia)
Astrid Smits (Netherlands)
Astrid Smits (Netherlands)
Hayam Furgler (Switzerland) and Christine Bory (Luxembourg)
Hayam Furgler (Switzerland) and Christine Bory (Luxembourg)

Икре все возрасты покорны

Икра и Людовик XIV

Еще 300 лет назад осетры бороздили реки по всей Европе. Но европейцы нежно относились к «рыбьему мясу», а внутренности, «потроха», включая икру, отправляли на корм свиньям. Известен дипломатический курьез, когда Петр I послал Людовику XIV «лучшее и любимое» — кадушку икры, а Людовик воспринял это как оскорбление: за свинью его тут, что ли, держат?!

В России же популярность икры поддерживалась благодаря церкви. Во время Великого поста, когда многие калорийные продукты были «под запретом», икру есть разрешали. То есть по сути именно Русская православная церковь являлась главным промоутером икры на Руси. Дело дошло до того, что Петр I издал указ, согласно которому во время нереста по реке Волге запрещалось бить в колокола, чтобы не напугать рыбу. А все потому, что постом икра на Руси была вторым хлебом. В те времена икра была паюсной. Как ее производили и ели? Помните танец Адриано Челентано на бочке с виноградом? Приблизительно так же икру прессовали среди русских полей и березок и получали брикеты с прессованной икрой, которые были безумно калорийными и до трех лет хранились без холодильника.

Икра и Каренина

А в XIX веке в Европу, где осетра благополучно истребили неуемные аппетиты местных жителей, стали наведываться русские купцы. Обнаружив, что икры в Европе нет, они, недолго думая, начали привозить ее с собой. Однако как же сохранять ее свежей? Сухие брикеты купцы, привыкшие к неге, жевать не желали. Но где есть спрос, там есть и предложение, и чем эксцентричнее спрос, тем интереснее предложение. Поэтому отечественные инженеры придумали вагон-аквариум с подачей кислорода. Это позволило клиенту садиться в свой комфортабельный вагон, откупоривать шампанское, вызывать цыган и получать икру сразу к столу прямо из рыбы, которая ездила с купцом в собственном вагоне. Тонкости в процессе, естественно, были, но факт остается фактом: осетров возили по Европе в вагоне-аквариуме.

osetra

Хорошо, что в поезде, сбившем Каренину, не было вагона-аквариума, иначе трагедия превратилась бы в комедию или эротический триллер! Только представьте: Кира Найтли лежит на рельсах, и по ее красивому лицу стекает черная икра…

Икра и тяжелое детство

«Тогда Европа наконец-то распробовала икру!» — подытоживает рассказ совладелец икорной компании Kasperskian Константин Сидоров.

Питер Брабек-Летман и Константин Сидоров / Peter Brabeck-Letmathe and Konstantin Sidorov
Питер Брабек-Летман и Константин Сидоров /
Peter Brabeck-Letmathe and Konstantin Sidorov

Изначально Константин — совладелец INLINE Technologies Group — одной из крупнейших IT-компаний в России, но икра «преследовала» его с самого детства.

«Мои иностранные друзья считают, что если я русский, то икра должна быть у меня в сердце. Но у меня она была не в сердце, а в горле! Я был довольно болезненным ребенком, и моя мама тратила огромное количество усилий, чтобы по блату доставать в СССР черную икру и насильно кормить ею ребенка с ложечки. «Вырасту и буду каждый день кормить тебя икрой!» — кричал я ей в сердцах. Это была самая страшная угроза, которую я мог придумать для своей мамы. Поэтому пять лет назад мне пришлось, наконец, начать выполнять свои обещания, и я открыл производство в Швейцарии. Тем более что к этому моменту я уже очень полюбил черную икру».

Икра и Швейцария

Так судьба привела Константина к доктору наук, главному научному сотруднику ВНИИ рыбного хозяйства и океанографии Лилии Рафаэлевне Копыленко, которая запатентовала «метод производства свежей овулировавшей икры осетровых рыб, полученной прижизненным способом». Говоря человеческим языком, она изобрела метод, позволяющий добывать икру из осетров, не убивая их, и консервировать ее, не добавляя никаких химикатов, кроме соли.

«Мы заключили с Лилией Копыленко лицензионное соглашение, о том, что она дает нам эксклюзивные права на всю Европу, — объясняет Константин. — Для производства выбрали Швейцарию. Причин четыре: 1) Швейцария — прозрачная страна, где бизнес встречают с распахнутыми руками и где очень сильно развито производство премиальных продуктов высочайшего качества; 2) здесь разработано законодательство, связанное с сохранением природных ресурсов и этическим отношением к животным; 3) к проекту присоединился председатель совета директоров «Нестле» Питер Брабек-Летман; 4) Лойкербад, рядом с которым расположена ферма и откуда берется вода для «реабилитации» рыбы после родов, — одно из самых экологически чистых мест Швейцарии, всемирно известный курорт с натуральными минеральными источниками.

Узнав о том, что наша рыба после родов отправляется в спа-бассейн со специальной водой, моя жена заревновала и сказала, что я даже за ней после родов так не ухаживал! Кстати, нам запрещали писать на икре «сделано в Швейцарии», пока мы не получим первых мальков на территории этой страны. Но прошло пять лет, и мы начали программу по возвращению осетра в дикую природу Швейцарии».

Икра и технологии

Но чтобы произвести хорошую икру, прежде всего нужно заботиться о рыбе и предельно ограничить влияние «человеческого фактора». Это стало возможным благодаря тому, что на ферме Kasperskian все максимально автоматизировано. У каждой рыбы есть электронный чип, номер и имя. Это позволяет не только отслеживать ее перемещения и состояние, но и заниматься научными исследованиями и селекцией, чувствуя себя хитроумным соперником матушки-природы.

«Рыбы — они как люди, — говорит Константин. — Бывают светлые, бывают брюнеты, бывают рыжие, все разные. Поэтому от какой-то пары можно получить выдающуюся икру, а от какой-то — не очень. Если икра получилась необычайно хорошей, мы можем вырастить из нее рыбок и отследить, кто был родителем. Если же икра получилась не совсем выдающейся, можем попробовать другую комбинацию «родителей». Как вы уже поняли, мы не убиваем рыбу, и она может давать икру до семи раз. В то же время обычно икра идет от «молодых» осетриц, которым не дают шанса дозреть. Среди наших 10 тысяч особей встречаются осетры всех возрастов, и все они покорны любви. Это значит, что икра, выращенная на нашей ферме, наиболее приближена к дикой, добывать которую запрещено. И да, я горжусь своими сибирскими осетрами, как детьми!»

Чип и автоматизация также позволяют определить момент, когда рыба наиболее готова давать икру. Тогда ее нужно перевести в специальный бассейн для «родов», где температура максимально комфортна и все такое «женское», расслабляющее.

Икра и маркетинг

Вы когда-нибудь задумывались над тем, почему в меню ресторанов говядина всегда окружена множеством описаний того, как шеф ее приготовил, а икра представлена одинаково: «икра белуги» или «икра осетра»?

«Мы задумались над этим и решили отдавать наших рыб под опеку ресторанам, — говорит Константин. — Так, частный клуб для ценителей вина 67 Pall Mall «усыновил» осетра, назвав его Nicola Sturgeon (по аналогии с именем шотландского политика Николы Стерджен — прим. ред.). Теперь они покупают икру только от своей рыбы и пишут историю всего этого предприятия в меню. То есть в их меню теперь не просто «икра осетра», а икра с историей, с описанием. Они и не ожидали, что икра может продаваться так хорошо! А секрет прост — сначала людям интересно попробовать, что это за икра от Nichola Sturgeon, а потом они возвращаются, чтобы поесть икры с тем же самым вкусом. Расскажу еще один секрет: «мишленовские» повара часто используют икру для декорации. Берут десять икринок и кладут красиво на край тарелки. Для такого мероприятия дорогую икру никто не покупает, потому что вкус все равно почувствовать невозможно. Так что хотите прочувствовать вкус икры всеми рецепторами, а не только престижными отделами головного мозга, покупайте качественную икру!»

Как определить качественную икру?

1. Соль

черная икра

Соли должно быть мало, по вполне очевидным причинам: соль — консервант, и когда ее много, она забивает рецепторы. Соленая икра часто скрывает икру «второй свежести».

«Обычно производители убивают рыбу за две недели до того, как она должна дать икру. Поэтому икринки — с толстой кожицей, и их можно солить. Наша же икра получается в естественный день рождения, а потому ее кожица настолько тонкая, что кристаллы соли даже в водном растворе могут ее повредить. Мы добавляем в икру минимальное количество соли, причем специальным методом Копыленко».

2. Форма икринок

Если она нечеткая, икринки выглядит немного сдутыми: значит, икру замораживали. А замороженная икра — это мертвая икра, как остывшее сердце. Да и вкус не вернешь…

«Сезон метания икры у осетров приходится на весну. В то же время икра — продукт рождественский. Наши технологии позволяют устроить «весну» в выбранных бассейнах за два-три месяца до Рождества. На улице дождь, а наши «девочки» бросаются в пляс, и к Рождеству мы получаем высококачественную свежую икру. Так, устраивая разные времена года в разных бассейнах, мы можем контролировать производство».

3. Консерванты

В составе продукта не должно быть ничего, кроме икры и соли. «Чтобы продлить срок годности, большинство производителей часто добавляют боракс, или E285. Его используют среди прочего и для лечения лошадиных копыт. Помните «Рога и копыта» Остапа Бендера?

А еще этот химикат плохо влияет на потенцию, поэтому Дон Жуаны, которые хотят соблазнить женщину мечты икрой и шампанским, должны быть особенно осторожны. Женщину-то они, может, и соблазнят, а вот впечатлят ли, поев такой икры, — большой вопрос. Поэтому обязательно переверните банку с икрой и проверьте, что написано на этикетке с составом».

4. Запах

Некачественная икра пахнет тиной морскою и сырой рыбой.

«Беременных рыб, так же, как и женщин, тянет на всякие грехопадения: то на соленое, то на сладкое. Если беременная рыба живет в пруду, особенно со стоячей водой, она ест самые гадкие водоросли. Мы же отправляем «мамочек» в особый бассейн, где кормят специальным кормом, в котором и витаминов побольше, и вкусовые предпочтения беременных учтены. Поэтому наша икра не пахнет, и вы можете насладиться вкусом именно икры, а не водорослей и рыбы».

5. Внешний вид

Икра должна быть разной!

«Икра — живой продукт. Поэтому она не может быть, как в детском лагере, под линейку. Все икринки, как и дети, — разные! Мы стараемся, чтобы размер был одинаковый, а зерна — переливались, но разные цветовые оттенки для икры — знак качества!»

Купить или узнать больше: https://www.kasperskian.com

О скорости жизни, или чем мы можем быть полезны молодому поколению?

Борис Ланцман

Автор: Борис Ланцман

Как-то летом на посиделках у друзей приятельница предложила мне написать  несколько эссе на темы, которые мы обсуждали тем вечером. А буквально утром следующего дня позвонили близкие друзья, и в один голос, вспоминая юбилей, на котором мы недавно были вместе, стали убеждать меня написать серию очерков о совместно проведенных каникулах. Я задумался: «Говорить мне легко. В компании я совершенно свободно могу долго удерживать внимание. А вот как написать что-то, заслуживающее интереса, без жаргонных словечек и легкого матерка для связки слов? Непонятно». Но я все-таки решил попробовать…

Мое поколение, наверное, впервые в истории человечества проживает свою жизнь, не снижая темп, а набирая его. Как скорый поезд, мы несемся к пункту назначения, пролетая семафоры на красный свет и не останавливаясь на промежуточных станциях! Нам сейчас от пятидесяти до семидесяти. Как любознательные дети, которые сегодня уже до школы знают, как получить любые сведения за секунду или сделать онлайн-покупку, мы пытаемся освоить бесконечно сыплющуюся изо всех источников информацию. Не зная, откуда все это берется, мы стараемся понять, извлечь нужное, сопоставить со своим пониманием и как-то экстраполировать на свою жизнь. Спрашивается, для чего? Можно ведь жить спокойно, смотреть телевизор, радоваться и грустить в соответствии с его рекомендациями. Но это означает частичную потерю контакта с детьми и полную — с внуками. На это мы пойти не можем, мы же хотим быть интересными для потомков.

Наши дедушки и бабушки были интересны нам своими рассказами о войне, голоде, тяжелом труде, все это закреплялось школьной программой и книгами советских писателей. А наши дети и внуки? Что они хотят от нас узнать, о чем могут спросить? То, о чем мы в этом возрасте стеснялись подумать, они уже давно обсудили с друзьями. Но мы, по крайней мере, люди опытные, нас так просто прогрессом не одолеть… Мы, например, более состоятельные: отдавая внуку iPhone 6, мы уже держим в кармане iPhone 7 — так себе уловочка, но все-таки… А если серьезно, то разрыв «отцы — дети — внуки» растет в геометрической прогрессии, Миллениалам уже наступают на пятки Центениалы. Осознанно пишу эти названия с заглавной буквы, ибо и те, и другие вызывают у меня уважение и боязнь почувствовать себя вне сферы интеллектуального пространства. Но наверняка есть что-то, что может стать теми иголками и бусами, которые можно будет обменять на интерес к нам со стороны идущих за нами поколений.


Честно говоря, я не знаю, что имею в виду… иду в потемках. Так и хочется вспомнить про вечные ценности, лучшие музеи мира, лучшие фильмы, лучшие песни, подвиги и героев. Но я понимаю, что для этого у них есть ВИКИПЕДИЯ! Собственно, и у нас тоже, потому что без нее мне уже ничего не удастся объяснить — полный провал. Патриотизм, как я вижу, теперь понятие условное: вроде как присутствует, но в ограниченном простран- стве, легко покрываемой лишь малой частью Всемирной сети. Но ведь любовь, слабость в коленках при виде любимого человека никто не отменял, обнимашки и поцелуйчики актуальны для любого поколения (если они, конечно, не виртуальны, простите за каламбур). На мой взгляд, получается, что чувства и чувствительность, любовь и преданность, уважение и способность переживать чужую боль — вот те проходы в неприступной стене ки- берсферы, пакующей молодые души в коконы.Через эти коконы мы и должны донести до них свое желание быть им нужными, а иногда и необходимыми: энергия нашей любви к ним сопоставима со всеми прочими источниками энергии вместе взяты- ми, как возобновляемыми, так и не возобновляемыми.

Лето промчалось в том же темпе, как и упомянутый выше скорый поезд, вроде стало меньше пассажиров вокруг, проводников и, соответственно, чая в подстаканниках. Читали, смотрели, слушали — кто-то Чечилию Бартоли и Стинга, кто-то Шнура и Лепса, всем хорошо, все счастливы. Путешествовали, восхищались, смотрели лавандовые поля и авиньонские театральные площадки. Тоскана и Лигурия, Нью-Йорк и Ямайка, Греция и Испания — вместе с друзьями по Фейсбуку побывал везде, и все благодаря темпу, навязанному технологиями. Спасибо… но! Есть и другая жизнь, сплошь и рядом происходят трагедии — в мире, в стране, в городе, в социуме, в семьях. Вокруг нас физическая и душевная боль! Как помочь, как проявить сочувствие, как заста- вить окружающий мир сострадать происходящему? Самое плохое происходит с нами, когда мы не готовы принять эту реальность. Это касается всех живущих вокруг нас. Когда-то в прежние времена, все было проще, все списывалось на Божий промысел, да и принималось как неизбежность. Но сегодня, когда мы знаем, как помочь при всех мыслимых и немыслимых медицинских случаях, радикально или паллиативно, спросим себя: много ли мы помогаем друг другу? Да, конечно мы вызовем скорую помощь, даже дадим правильные советы, но готовы ли мы жить, реально помогая друг другу? Речь не идет об утопии и создании идеального общества, но о нас самих, наших семьях, наших детях, наших друзьях и соседях. Нельзя убрать из жизни зависть и ревность, тщеславие и злорадство — мир таким создан, таким и останется. Но если каждый из нас хотя бы подумает, как он может сделать мир лучше, это уже будет поступок. Если мы поделимся впечатлением от прочитанной книги или дадим совет, что посмотреть на сцене или в кино, а еще лучше — поможем нуждающемуся, наша жизнь станет волшебной, у нас будет каждый вечер повод тихо порадоваться за себя… А еще важно приучить своих детей с детства не только уметь постоять за себя, что вовсе не лишнее, но и привить им умение заботиться, быть милосердными. Прочитать с ними те книги, в которых добро побеждает зло, и так, быть может, мы сохраним эту волшебную нить, которая нас соединяет. Тогда нам не будет казаться таким страшным это супертехнологическое всепобеждающее будущее, в котором предстоит жить нашим детям и внукам.

Виктория Исакова, Снежана Георгиева, Ида Кехман, Наталья Бардо в Club Eclectique в Монако

Спустя всего месяц после премьеры спектакля о жизни Рудольфа Нуреева, интеллектуальный клуб Club Eclectique порадовал публику очередным громким событием на Лазурном Б­­ерегу. Вечер прошел в Yacht Club de Monaсо. Среди гостей спектакля «Будьте прежде меня!» — Снежана Георгиева, Ида Кехман, Наталья Бардо, Николай Усков, Юлия Куприянова, Евгения Халдей, Карина Ошроева, Кристина Левиева, Изольда Ишханишвили, Мария Перлич.

«Будьте прежде меня!» — спектакль о творчестве Беллы Ахмадулиной. Это поэтическая история о солнечных, пахнущих свободой и вечной молодостью 60-х, прожитых и навсегда запечатленных в строчках гениальной Ахмадулиной. Многие отметили проникновенную манеру исполнения Виктории Исаковой. Выступление сопровождал короткометражный фильм, иллюстрирующий этапы жизни Ахмадулиной. Стихи подбирали сама Виктория и Анна Насобина с Юлией Поливодой (основтельницы клуба).

В рамках вечера состоялся благотворительный аукцион. Дизайнер Яна Расковалова предоставила платье в пол цвета ультрамарин и колье YANA из белого золота в виде кулона-сердца. Cобранные средства направлены в благотворительный фонд «Измени одну жизнь».

Основатели и учредители Club Eclectique с большим вниманием отнеслись к миссии фонда «Измени одну жизнь», который представлен и работает в 78 регионах России и помогает устраивать детей-сирот в семьи. Фонд оказывает консультационную поддержку приемным родителям, а также снимает короткие видео-анкеты, в которых дети рассказывают о себе сами: кем хотят стать, о чем мечтают и что любят. Создание таких анкет стало инновационным методом содействия семейному устройству детей-сирот, позволяющим устраивать в семьи «непопулярных» детей: старше 10 лет или имеющих особенности развития. За время работы фонда создана крупнейшая в России база видеоанкет детей-сирот – более 30 000, из них более 11 000 детей уже живут в семьях. Фонд оказывает информационную и консультационную поддержку приемным родителям как в процессе усыновления, так и после него.

Виктория Исакова
Снежана Георгиева
Николай Усков
Азарий Плисецкий
Александр Щуренков и Эдуард Дорожкин
Анна Кова
Анна Насобина
Анна Насобина и Наталья Валевская
Евгения Халдей
Ида Кехман и Юлия Куприянова
Юлия Куприянова
Изольда Ишханишвили
Инна Майэр
Инна Шетти
Карина Ошроева
Кристина Левиева
Мария Перлич с сыном
Наталья Бардо в Yana
Наталья Василевская
Светлана Мухина
Юлия Поливода и Виктория Грановская

О клубе: www.clubeclectique.com

О фонде: www.changeonelife.ru

ГДЕ НАЙТИ?

magazine
Roger Dubuis
Roger Dubuis
Roger Dubuis
Rohmir
Kabestan
Saburnet-Collection
Hotel La Lanterne

Показ бренда Victoria Andreyanova
Опубликовано: Sunday April 01, 2018

Свободолюбивые британцы расчерчивают свой мир в костюмные квадраты, чтобы в полёте души не забывать про систему координат.

В ТЦ «Метрополис» открылся магазин KARL LAGERFELD
Опубликовано: Sunday April 01, 2018

22 марта, в ТЦ «Метрополис» состоялось открытие первого монобрендового женского магазина бренда KARL LAGERFELD. Приятная атмосфера нового пространства полностью соответствует философии бренда. Качество, современные веяния, женственность и спортивный стиль как определяющие факторы. Интерьер вдохновлен личным кабинетом Карла Лагерфельда, его домом в Париже.

Rolls-Royce анонсирует эксклюзивную серию «Wraith Luminary Collection»
Опубликовано: Sunday April 01, 2018

Rolls-Royce представляет эксклюзивную серию «WraithLuminaryCollection». В свете растущего спроса на коллекционные серии от Rolls-Royce марка выпустит 55 уникальных Wraith в персонализированном дизайне, которые займут важное место в частных коллекциях ценителей роскоши со всего мира.